Duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo - British - Taiwan band Transition sing about problems learning Chinese
Band: Transition 前進樂團 Qián jìn yuè tuán.
Song: new single called 對不起我的中文不好。Duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
Video via bus11 on tumblr.
From youtube page:Transition 前進樂團 new single 對不起我的中文不好。A song celebrating the mistakes Transition often made when learning to speak chinese. 前進樂團一開始來台灣有了一些溝通的問題然後寫了這首好玩的歌。(made by Stef & Danny Roberts) Check out Facebook Page
Reblog if you like it or answer below, what do you think of the song?
I liked the concept and all, but isn’t 位 something you can only use for other people? The intro is pretty funny. 你很累嗎?你要睡覺? There’s another lesson on tones: shuìjiào (睡覺) — sleep; shuǐjiǎo (水餃) — steamed dumplings.
-
brassrocketの回答:
these guys are decent musicians - tight harmonies, guitars, rhythms & key modulations, interesting idea - music’s not my fav style tho
-
celstinejoyceがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
simplyrockinがstudymorechineseからリブログして、コメントを追加しました:
Niceeeeeeeeeeeeeeeeee
-
simplyrockinの回答:
Awesome-ness! :)
-
aarontatがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
simplyrockinがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
t-dragがstudymorechineseからリブログして、コメントを追加しました:
I liked the concept and all, but isn’t 位 something you can only use for other people? The intro is pretty funny....
-
t-dragがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
loveteatimeがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
defeatmenotのコメント:
that cook in the beginning is cute :)))))))))))))
-
summersdreamがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
nondamusがstudymorechineseからリブログしました
-
nondamusがこの投稿を「スキ!」と言っています
-
studymorechineseの投稿です